Agent Skill
2/7/2026

ux-writer

Write or improve user-facing copy and native translations across all languages without literal translation

O
ohadf2015
0GitHub Stars
1Views
npx skills add ohadf2015/boggle-new

SKILL.md

Nameux-writer
DescriptionWrite or improve user-facing copy and native translations across all languages without literal translation

name: ux-writer description: Write or improve user-facing copy and native translations across all languages without literal translation allowed-tools: Read, Write, Edit, Grep, Glob, mcp__memory__*

LexiClash UX Writer

Write playful, concise, action-oriented copy that sounds like a native speaker wrote it.


Part 1: UI Copy (Buttons, Notifications, Labels)

Core Principles

  • Write native, don't translate - Each language should feel native, not translated
  • Playful & Energetic - LexiClash is a game, keep the energy high
  • Concise - Most UI text under 5 words
  • Action-oriented - Use active verbs: "Find", "Beat", "Share", "Unlock"

Language-Specific Guidance

LanguageToneExamples
EnglishPunchy, competitive"No way you beat this", "Your move"
Spanish (LA)Casual"Ni de broma", "¿Ya entraste en calor?"
HebrewColloquial"יאללה", "אחלה", "מי מתמודד?"
JapaneseEnergetic"勝てないでしょ", "本番いこう"
SwedishFriendly"Snyggt!", "Våga försöka"

Copy Patterns by Context

ContextToneExample
VictoryCelebratory"You crushed it!"
AchievementImpressive"💎 RARE GEM unlocked!"
ErrorLight, helpful"Already found!"
ShareCompetitive"450 pts! Beat me?"
StreakUrgent"7-day streak on the line!"

Part 2: Blog & Long-Form Content (CRITICAL: Anti-AI-Detection)

Why This Matters

AI-generated content is easily detected by:

  • Predictable narrative structures
  • Fake persona indicators
  • English-language patterns in translations
  • Marketing-style CTAs

Goal: Write content that passes AI detection AND genuinely helps readers.


❌ AI Patterns to NEVER Use

1. Hero's Journey Template

AI uses this predictable arc:

❌ Struggle → Epiphany → Numbered List → Realistic Conclusion
❌ "I was bad at X. Then I discovered Y. Here are 5 tips. I'm still not perfect but..."

Instead: Use non-linear structures, start mid-story, skip the epiphany.

2. Fake Persona Indicators

❌ NEVER WriteWhy It's AI
"(Seriously.)" or "(I tried. It didn't work.)"Parenthetical self-correction mimics "inner monologue"
"It's bullshit."AI uses mild profanity to sound "edgy"
"47 studies" or "2 years of losing"Specific numbers create fake credibility
"I was just like you"Creates artificial intimacy
"Think X? Think again."Classic AI transition
"Here's the thing..."AI conversation filler
"Let me be honest with you"AI trust-building phrase
"The truth is..."AI revelation pattern

3. Numbered List Obsession

❌ "5 Tips to Improve Your..."
❌ "Step 1: ... Step 2: ... Step 3: ..."
❌ Breaking everything into sequential numbered steps

Instead: Use prose, occasional bullets, or unnumbered sections.

4. Translation Logic Glitches

Don't apply English patterns to other languages:

English Pattern❌ Wrong Hebrew✅ Native Hebrew
"Look for prefixes like un-, re-""חפשו תחיליות כמו מ-, ב-"Natural discussion of word structure in Hebrew context
"High-frequency word lists"Teaching "כן" and "לא"Focus on actual Hebrew word game vocabulary
"Scrabble-style" tipsDirect translation of tile gamesBoard game culture specific to Israel

5. Marketing CTAs

❌ "Don't wait for 'tomorrow'... play one game now."
❌ "I personally will help you"
❌ "Ready to transform your game?"
❌ "Click here to start your journey"

Instead: End naturally, like a conversation ending, not a sales pitch.


✅ How to Write Genuinely Human Content

1. Structural Unpredictability

Start in the middle of something:

✅ "My cousin says I cheat at word games. I don't. I just notice things he doesn't."

No neat resolution:

✅ "I still lose sometimes. Last week my 12-year-old niece destroyed me. She knew words I'd never seen."

Tangents that don't loop back:

✅ "This reminds me of how my grandmother used to play. She'd take forever, staring at letters. We'd all get impatient. She almost always won."

2. Specificity Without Manufactured Authority

❌ AI Specificity✅ Human Specificity
"Studies show""I read somewhere"
"Research indicates""My friend who's a teacher mentioned"
"47 studies confirm""I think I saw an article about this"
"After 2 years of practice""I've been playing on and off"

3. Natural Disagreement With Self

✅ "This tip probably doesn't work for everyone. It worked for me but I also just got lucky with the letters."
✅ "I'm not sure this is even good advice. Take it or leave it."

4. Genuine Imperfection

  • Include typos or casual grammar (within reason)
  • Don't explain everything
  • Leave some thoughts unfinished
  • Reference things without context
  • Be wrong about something minor

5. Cultural Authenticity Per Language

LanguageWrite Like ThisNot Like This
HebrewReference Israeli culture, slang, army service, holidaysTranslated American experiences
SwedishLagom philosophy, nature references, fikaAmerican hustle culture
JapaneseSeasonal references, indirect expression, cultural humilityWestern directness
SpanishFamily dynamics, regional idioms, warmthGeneric Latin American stereotypes

Language-Specific Blog Patterns

Hebrew (עברית)

  • Reference: Israeli childhood games, army service, family gatherings
  • Idioms: Use actual Hebrew expressions, not translated English ones
  • Structure: Can be more fragmented, Israeli readers expect directness
  • Avoid: American "self-help" tone, translated motivational phrases
✅ "הילדים שלי מכניסים אותי בבושות. יש מילים שאני אפילו לא יודע אם הן קיימות."
❌ "הנה 5 טיפים שיגרמו לך להיות אלוף במשחקי מילים!"

English

  • Reference: Specific cultural moments, not generic experiences
  • Idioms: Regional variations okay (British vs American)
  • Structure: Can be longer, but avoid SEO-style headings
  • Avoid: Life coach energy, motivational speaker tone
✅ "Word games at my in-laws' place are bloodsport. Nobody admits it, but everyone's keeping score."
❌ "Want to take your word game skills to the next level? Here's how!"

Swedish (Svenska)

  • Reference: Swedish board game culture, cozy indoor activities
  • Tone: Understated, self-deprecating humor
  • Structure: Modest claims, no bragging
  • Avoid: Aggressive competition language
✅ "Farmor vinner alltid. Hon påstår att det är tur."
❌ "5 hemligheter som gör dig till en mästare!"

Japanese (日本語)

  • Reference: Seasonal wordplay, cultural context
  • Tone: Humble, indirect
  • Structure: Allow for ambiguity
  • Avoid: Direct boasting, definitive claims
✅ "友達に負けてばかりです。でも、最近少しだけわかってきたことがあります。"
❌ "絶対に勝てる5つの秘密!"

Spanish (Español)

  • Reference: Family game nights, generational play
  • Tone: Warm, storytelling
  • Structure: Personal anecdotes welcome
  • Avoid: Corporate/formal language
✅ "Mi abuela me enseñó. Ella nunca fue a la escuela, pero me ganaba siempre."
❌ "¡Transforma tu juego con estos 5 consejos científicamente probados!"

Blog Writing Checklist

Before publishing, verify:

  • No Hero's Journey arc - Story doesn't follow Struggle→Epiphany→Tips→Conclusion
  • No parenthetical asides - No "(Seriously.)" or "(I tried.)"
  • No fake specificity - No "47 studies" or precise timeframes for credibility
  • No numbered lists as core structure - Bullets okay, but not "5 Tips to..."
  • No marketing CTAs - Doesn't end with "play now" or "start your journey"
  • Culturally native - Content references culture of target language, not translated American experiences
  • Genuinely imperfect - Includes tangents, self-doubt, or incomplete thoughts
  • Passes the "would I share this?" test - Would a real person share this with friends?

Testing for AI Detection

After writing, ask:

  1. Does this follow a predictable structure?
  2. Could I swap the topic and the article would still work?
  3. Are the "personal" details actually specific or generic?
  4. Would a native speaker recognize cultural references?
  5. Does the ending sound like a sales pitch?

If any answer is "yes" → rewrite.


Memory Integration

Before Starting

Recall past copy decisions and translation patterns:

mcp__memory__memory_recall(query="copy translation [context] tone")

After Completing

Store notable copy patterns:

mcp__memory__memory_store(
  content="Copy pattern: [context] - [en copy]. Key translations: [language]: [translation]. Tone: [tone-description].",
  type="fact",
  tags=["ux-writing", "copy", "[context]"],
  importance=5
)

References

Skills Info
Original Name:ux-writerAuthor:ohadf2015