translate-jpn-chirho
Japanese (日本語) Bible translation skill. Use when translating into Japanese. Includes kanji/hiragana/katakana conventions, honorifics, and Japanese-specific handling.
SKILL.md
| Name | translate-jpn-chirho |
| Description | Japanese (日本語) Bible translation skill. Use when translating into Japanese. Includes kanji/hiragana/katakana conventions, honorifics, and Japanese-specific handling. |
name: translate-jpn-chirho description: Japanese (日本語) Bible translation skill. Use when translating into Japanese. Includes kanji/hiragana/katakana conventions, honorifics, and Japanese-specific handling.
For God so loved the world, that He gave His only begotten Son,
that all who believe in Him should not perish but have everlasting life.
— John 3:16
Japanese (日本語) Translation Skill
Script: Mixed
Japanese uses three scripts:
- Kanji (漢字): Chinese characters for content words
- Hiragana (ひらがな): Native particles, inflections
- Katakana (カタカナ): Foreign names, loanwords
Divine Names
| Original | Japanese | Notes |
|---|---|---|
| יהוה (YHWH) | ヤハウェ | Katakana transliteration |
| אלהים (Elohim) | 神 (かみ) | Kami - God |
| אדני (Adonai) | 主 (しゅ) | Shu - Lord |
| Χριστός | キリスト | Kirisuto (established) |
| Ἰησοῦς | イエス | Iesu (established) |
| Κύριος | 主 (しゅ) | Lord |
| Θεός | 神 (かみ) | God |
Proper Names (Greek → Japanese)
Use katakana for biblical names:
| Greek | Japanese | Notes |
|---|---|---|
| Ἰούδας | ユダ | Yuda |
| Ἰάκωβος | ヤコブ | Yakobu |
| Πέτρος | ペテロ | Petero |
| Παῦλος | パウロ | Pauro |
| Μωϋσῆς | モーセ | Mōse |
| Ἀβραάμ | アブラハム | Aburahamu |
| Δαυίδ | ダビデ | Dabide |
Particle Conventions
Japanese particles are already bound. Show relationships with:
- Topic marker: は (wa)
- Subject marker: が (ga)
- Object marker: を (wo/o)
- Location: に (ni), で (de)
- Direction: へ (e)
Use n-dash only when representing Greek/Hebrew bound morphemes.
Grammar Notes
-
Word Order: SOV in Japanese
- Subject often omitted
- Verb final
-
Honorifics: Critical for religious text
- 神様 (かみさま) - God (respectful)
- 主イエス様 - Lord Jesus (honorific)
- Use ます form for formal narrative
-
No Articles: Japanese lacks articles
- Definiteness from context
- Represent Greek articles with demonstratives if needed
-
Counting/Classifiers: Require appropriate counters
- 一人 (one person), 一匹 (one animal)
Lemma Decisions
H3820 (לֵב, lev) - heart
Decision: 心 (こころ) Notes: Heart/mind/spirit
G26 (ἀγάπη, agape) - love
Decision: 愛 (あい) Notes: Divine love
G4102 (πίστις, pistis) - faith
Decision: 信仰 (しんこう) Notes: Faith, belief
G1680 (ἐλπίς, elpis) - hope
Decision: 希望 (きぼう) Notes: Hope
G5485 (χάρις, charis) - grace
Decision: 恵み (めぐみ) Notes: Grace, blessing
Furigana
Include furigana (ruby text) for complex kanji:
- 神(かみ)
- 愛(あい)
Quality Standards
- Use formal written Japanese (書き言葉)
- Maintain consistency with existing Japanese Bible traditions
- Include furigana for uncommon readings
Status
- Jude: Complete
- Obadiah: Complete
Modifications Log
Record any new decisions or convention changes here:
- 2024-01: Initial skill created with core conventions